Wojnę trudniej wygrać niż przekupić 1 milion polityków. Plan Hitlera o wspólnej Europie się ziścił... W miejsce hymnu UE podłożono tu słynną "Horst Wessel Lied"
wersja oryginalna
Die Fahne hoch! Die Reihen fest geschlossen!SA marschiert mit ruhig festem Schritt
Kam'raden, die Rotfront und Reaktion erschossen
Marschier'n im Geist in unser'n Reihen mit
Die Straße frei den braunen Batallionen
Die Straße frei dem Sturmabteilungsmann!
Es schau'n aufs Hakenkreuz voll Hoffnung schon Millionen
Der Tag für Freiheit und für Bröt bricht an!
Zum letzten Mal wird Sturmalarm geblasen!
Zum Kampfe steh'n wir alle schon bereit!
Bald flattern Hitlerfahnen über allen Straßen
Die Knechtschaft dauert nur mehr kurze Zeit!
Die Fahne hoch! Die Reihen fest geschlossen!
SA marschiert mit ruhig festem Schritt
Kameraden, die Rotfront und Reaktion erschossen
Marschieren im Geist in unseren Reihen mit
polska wersja literacka z lat 60.
Chorągiew wznieś, szeregi mocno zwarte
SA to marsz, spokojny, równy krok
A rozstrzelani przez komunę i reakcję
Są pośród nas, i dumny jest nasz wzrok
Więc wolny szlak brunatnym batalionom
Więc wolny szlak przed tym, co niesie grom
Na hakenkreuz z nadzieją patrzą już miliony
I dzień wolności wstaje nad nasz dom
Już trąbka gra, to apel nasz ostatni
Do boju gotów jest już każdy z nas
Hitlera flagi wkrótce wioną ulicami
Dawnej niewoli już się kończy czas
Chorągiew wznieś, szeregi mocno zwarte
SA to marsz, spokojny, równy krok
A rozstrzelani przez komunę i reakcję
Są pośród nas, i dumny jest nasz wzrok